Translation of "while we were" in Italian


How to use "while we were" in sentences:

Yesterday while we were in Florida, a body was found in the desert outside Las Cruces, New Mexico.
Mentre eravamo in Florida, hanno trovato un corpo nel deserto a Las Cruces, New Mexico.
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Dio invece mostra il proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
Di giorno e di notte sono stati per noi come una muraglia, per tutto il tempo che siamo stati con loro pascendo i greggi.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del Figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
Infatti, mentre noi eravamo ancora peccatori, Cristo morì per gli empi nel tempo stabilito
You mean to tell me that while we were sleeping together you and the fellas were making decisions on my life?
Vorresti dirmi che mentre dormivamo insieme tu e i tuoi compagni prendevate decisioni sulla mia vita?
Vultan stole it while we were burying our dead.
Vultan lo ha rubato Mentre seppellivamo i nostri morti su Frigia.
What else did you do while we were away?
Cos'altro hai fatto, mentre eravamo via?
I can't believe I'm the only one who didn't hook up while we were here.
Non ci credo che sono l'unico che non è riuscito a rimorchiare.
If we were over while we were still together, you might've mentioned it because it was news to me.
Se era finita mentre eravamo ancora insieme, potevi dirlo perché non lo sapevo.
Two sold while we were at the booksellers.
Due venduti mentre eravamo in libreria.
Our patient woke up with an infection while we were getting our rocks off.
Il nostro paziente si e' svegliato con un'infezione mentre noi ci trastullavamo.
They're saying he stole two and a half million dollars while we were running him.
Dicono che abbia rubato due virgola cinque milioni di dollari mentre collaborava con noi.
One of the workers almost painted over that while we were redecorating.
Durante la ristrutturazione uno degli imbianchini stava per coprirlo.
They thought I'd look after them, and I did, while we were there.
Pensavano che mi sarei preso cura di loro. E l'ho fatto, mentre ero la'.
She was drinking wine while we were drinking tea.
Beveva vino mentre noi bevevamo te'.
You kept that from me while we were...
Me l'hai tenuto nascosto mentre noi due...
We drank a lot while we were waiting for you.
Abbiamo bevuto tanto mentre vi aspettavamo.
When we were young, for a while, we were both referred to as the "it boys" of the voice over world, which I thought was kind of amusing, because I never met a boy with pipes like these.
Quando eravamo giovani, SAM SOTTO Leggenda delle voci fuori campo eravamo considerati il massimo, il che è naturale, perché nessun altro ha la nostra voce.
While we were told today there's no law requiring Starbuck to identify himself, there's more to this than just legal obligation.
Anche se ci hanno detto che non c'e' una legge che obbliga Starbuck a rivelarsi, c'e' piu' di una semplice obbligazione legale.
Did anything happen while we were away?
E' successo qualcosa... mentre eravamo via?
My brother had one while we were growing up.
Mio fratello ne aveva uno, quando eravamo piccoli.
But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
He said he took him from this very camp while we were off in his cave.
Ha detto che l'ha catturato proprio qui mentre noi eravamo nella grotta.
We're lucky the drones didn't trigger it while we were taking electromagnetic readings.
Fortuna che i droni non l'abbiano attivato mentre effettuavamo le letture elettromagnetiche.
While we were inside, somebody stole our plates.
Mentre eravamo dentro, ci hanno rubato la targa.
Hunters raided the place while we were out, tortured and killed Dale.
I cacciatori sono venuti, mentre noi non c'eravamo, hanno torturato e ucciso Dale.
One while we were here and the other about an hour earlier.
Una mentre eravamo presenti e un'altra circa un'ora prima.
And the bills fell through the cracks while we were away.
Le bollette si sono accumulate mentre eravamo via.
Anything big happen while we were gone?
È accaduto qualcosa di importante, mentre eravamo via?
There's some stuff I didn't tell you, some things that happened to our crew while we were out at sea.
Ci sono cose che non vi ho detto. Cose che sono successe all'equipaggio mentre eravamo in mare.
A very ex-boyfriend, while we were at dinner.
E' un ex in tutti i sensi.
Yeah, but you were acting fine with everything while we were home, and now that we're here in Central City, you've just been not...you.
Sì, ma andava tutto bene finché eravamo a casa, e ora che siamo qui, a Central City, non sembri... - te stesso.
And while we were tending to the child, the men would steal our morphine.
E mentre ci occupavamo del bambino l'uomo rubava la morfina.
"But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us."
"Ma Dio dimostra il suo proprio amore per noi in questo: Mentre noi ancora eravamo peccatori, Cristo morì per noi."
Anybody come to adopt us while we were out?
Qualcuno ha chiesto di adottarci, mentre eravamo fuori?
Bernadette walked in on me while we were doing the cyber-nasty under the Bridge of Souls.
Bernadette e' entrata e mi ha beccato mentre facevamo... delle cyber-porcate sotto il Ponte delle Anime.
You seem like you were a million miles away while we were making love.
Sembrava che fossi lontana mille miglia mentre facevamo l'amore.
He was staying at Jason and T.B.'s house while we were gone.
Mentre noi eravamo via, lui e' rimasto a casa di Jason e TB.
Romans 5:8 tells us, "But God demonstrates His own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us."
Romani 5:8 ci dice: "Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi".
In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid throughout our brains, clearing away metabolic waste that accumulated in our synapses while we were awake.
Nel sonno profondo a onde lente la glia pulisce il liquido cerebrospinale in tutto il cervello, liberandolo dai rifiuti metabolici che si accumulano nelle sinapsi mentre siamo svegli.
4.6323969364166s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?